お店で使える簡単なミャンマー語 10選

お店で使える簡単なミャンマー語をご紹介致します。旅行にも便利です!

*地方ですと方言があり、伝わらない場合もありますので、事前にご了承くださいませ。

 

簡単な場面を下記の通り記載いたします。


1、お店の店員さんを呼ぶとき

2、値段を尋ねるとき

3、値段をまけて欲しいとき

4、購入するというとき

5、メニューを取ってほしいとき&迷っているとき

6、メニューの内容を聞くとき(料理の味)

7、おすすめの食べ物を聞くとき

8、お会計をするとき

9、お礼を言うとき(おいしかったよ。もそえて)

10、トイレの場所を聞くとき


**********************

 

1、お店の店員さんを呼ぶとき

基本的には、お兄さん、お姉さん、弟さん、妹さんというように呼びます。

アコウ

အကို

(お兄さん)

アマ

အမ

(お姉さん)

ニレー

ညီလေး

(弟さん(男性が呼ぶ時))

マウレー

မောင်လေး

(弟さん(女性がと呼ぶ時))

二マレー

ညီမလေး

(妹さん)

 

もしも誰もいない場合は、Helloまたは

タセイラウ

ထဆိတ်လောက် 

(すみません)

ですが、、、正直あんまり聞いたことないです。笑

**********************

 

 

2、値段を尋ねるとき

ディハーべラウレ

ဒီဟာဘယ်လောက်လဲ

(これは(このものは)いくらですか?)

 

これは、どこでも使う便利な言葉ですので、覚えておいて損はないです!

値段を聞いても、相手が言っていることがわからない時があると思いますので、

値段(数字)に関しては、後ほど別の記事でご紹介いたします。

**********************

 

 

3、値段をまけて欲しいとき

ネーネーショウベーバーラ

နဲနဲလျှော့ပေးပါလား

(少しまけてくれませんか?)

これはマーケット等で値切るときに使えます。

ご存じの通り、レストランでは使用できません。

下記の言葉も併せて使うと自然で良いと思います!

ゼェジーデノ

စျေးကြီးတယ်နော်

(高いですね。)

**********************

 

 

4、購入するというとき

ディハベーバーラ

ဒီဟာပေးပါလား

(これ(このもの)くれませんか?)

マーケットで、使える言葉です!

**********************

 

 

5、メニューを取ってほしいとき

ミヌーベーバー

မိနုးပေးပါ

(メニュー下さい)

ローカルのレストランでは店員さんは基本的にはやる気がないので、進んでメニューを取りに行く方はいません。

このため、メニューがない場合は、店員さんを呼んでメニューをもらうのが一般的です。

*私の場合は勝手に歩いてメニューを取りに行きますが、、、笑

また、メニューをもらった後は、店員さんが隣で注文をずっと待ち続けることが多いので、驚かないでくださいね!笑

**********************

 

 

6、メニューの内容を聞くとき

ダーバレ

ဒါဘာလဲ

(これはなんですか?)

これは何?っというスタンダードな言葉ですが、、、返ってくる回答は難しい表現があるかもしれません。。。

このため、レストランの場合は、料理の味を添えて、辛いのか?甘いのか?と聞くときの表現も併せて記載致します!

チョーデラ

ချိုတယ်လား

(甘いですか?)

ンガンデラ

ငန်တယ်လား

(塩辛いですか?)

カーデラ

ခါးတယ်လား

(苦いですか?)

セッデラ

စပ်တယ်လား

(辛いですか?)

チンデラ

ချဥ်တယ်လား

(酸っぱいですか?)

**********************

 

 

7、おすすめの食べ物を聞くとき

サーカウンメサーゼヤガバレ

စားကောင်းမယ့်စားစရာကဘာလဲ

(おすすめ料理は何ですか?)

こちらは、正直なところ挑戦的な表現ですね。。。おすすめをもらっておいしかった試しがあまりないので。。。笑

旅の思い出として、使ってみて下さい!

**********************

 

 

8、お会計をするとき

シンメ

ရှင်းမယ်

(お会計!)

これは、日本語の言葉とかなり近いので覚えやすいのではないでしょうか。

定番の表現となりますので、是非とも覚えておいてください!

**********************

 

 

9、お礼を言うとき(おいしかったよ。もそえて)

チェズベー

ကျေးဇူးပဲ

(ありがとう)

チェズティンバデェ

ကျေးဇူးတင်ပါတယ်

(ありがとうございます)

サーローカウンバデー

စားလို့ကောင်းပါတယ်

(おいしいです!)

簡単なバージョンと丁寧バージョンと2つご紹介致しました!

目上の方、高めのレストランでは、丁寧のほうが良いかと思います。

また、おいしいです!も付け加えても良いかと思います。

**********************

 

 

10、トイレの場所を聞くとき

エインダーガベンマレ

အိမ်သာကဘယ်မှာလဲ

(トイレはどこですか?)

もし相手の言っていることが、わからない場合は、ミャンマー人の方は優しい方が多いので、

トイレまで連れて行ってくれるかもしれません!

その時には是非ともお礼を言ってくださいね!

 

<御要望>

こういう風な言葉を使いたいんだけど、、、等ございましたら、是非ともコメントいただけますと幸いです!!

 

本記事が、少しでも皆様にとって有益な情報となることを祈っております。☆彡

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です